Equipo

QUIENES SOMOS Equipo

     En Shake Up your English adoptamos un enfoque multisensorial  en todas nuestras clases con niños y con aquellos adultos que recién empiezan a aprender inglés. Este enfoque tiene su origen en la formación recibida en la universidad de Lancaster, la cual integra en sus prácticas pedagógicas la diversidad de estilos de aprendizaje Visual, Auditivo y Kinestésico. Con nuestros estudiantes jóvenes y adultos ya iniciados en el idioma adoptamos un enfoque comunicativo: damos máxima importancia a la interacción como medio y como objetivo final en el aprendizaje de la lengua.

Profesora de inglés

BELÉN - Clases a niños y jóvenes.

     El enfoque multisensorial llamó mi atención de inmediato mientras me formaba como profesora de idiomas en Inglaterra. Mis ganas de conocer de cerca otros sistemas educativos me llevaron más tarde a los Estados Unidos, donde la creatividad y la experimentación ocupan un lugar central en las aulas. A lo largo de mi trayectoria profesional he trabajado en centros de primaria y de secundaria y en academias de idiomas para niños y adultos. Tras años en la profesión contaba con muchísimos materiales de creación propia, elaborados con imágenes y pensados para incorporar movimiento a mis clases. Contaba también con muchas ganas de abrir mi propio centro, un proyecto que se materializó en Shake Up Your English, que abrió sus puertas hace cinco años. Sus amplias instalaciones fueron especialmente diseñadas para implantar esta metodología de manera eficaz.

ZORITSA - Clases a adultos.

Crecí en un ambiente trilingüe -búlgaro, castellano y valenciano- y los idiomas me gustan desde siempre, lo cual me ha llevado a pasar por el proceso de aprendizaje de otros cuatro idiomas: inglés, francés, ruso y alemán. Conozco bien las dificultades que todo estudiante de idiomas atraviesa, al fin y al cabo he pasado por lo mismo que debe pasar el alumno. Después de varios años viviendo y trabajando en el Reino Unido, me asenté en Valencia para trabajar como profesora de inglés en un centro de educación secundaria bilingüe, un trabajo que compagino con las clases a adultos que imparto en Shake Up Your English.

Algunos profesores fuerzan a los alumnos a pensar en inglés, aunque los lazos con el segundo idioma sean siempre de la lengua materna. Yo parto de la base de que para aprender inglés hay que pensar en español. Si ves un texto en inglés puedes entender muchas palabras como principiante español, al fin y al cabo ambos idiomas tienen una base común de latín importante. Pero la ventaja se corta si el profesor te dice que te olvides del español y pienses en inglés. En lugar de buscar enlaces, se destruyen. Es ridículo intentar aprender a pesar de lo que ya sabes. En vez de pensar que los alumnos hablan castellano o valenciano, lenguas romances, miramos al alumno como si fuera chino o árabe. Imparto mis clases por completo en inglés pero no pierdo de vista esto anterior, como tampoco el hecho de que todos los alumnos, cuando aprenden inglés, hablan ya su lengua materna mientras que, cuando aprendieron esta, no hablaban ninguna otra y se encontraban, además, en un contexto de inmersión lingüística.

 

Share this Page: